Galatas 2:5

Não nos submetemos a eles nem por um instante, para que a verdade do evangelho permanecesse com vocês.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

aos quais nem ainda por uma hora nos submetemos, para que a verdade do evangelho permanecesse entre vós.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Aos quais nem ainda por uma hora cedemos com sujeição, para que a verdade do evangelho permanecesse entre vós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

aos quais, nem ainda por uma hora, cedemos com sujeição, para que a verdade do evangelho permanecesse entre vós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A esses não nos submetemos por um instante sequer, para que a verdade do evangelho permanecesse entre vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas em nenhum momento nós cedemos, pois queríamos que vocês tivessem o verdadeiro evangelho.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

mas não cedemos a eles nem por um momento, a fim de preservar a verdade das boas-novas para vocês.

Nova Versão Transformadora

Aos quaes nem ainda por huma hora cedemos com sujeição alguma, para que a verdade do Evangelho permanecesse em vósoutros.

1848 - Almeida Antiga

aos quais nem ainda por uma hora cedemos em sujeição, para que a verdade do evangelho permanecesse entre vós.

Almeida Recebida

Contudo, nem por um momento cedemos, ou nos submetemos a eles para que a verdade do Evangelho permanecesse convosco.

King James Atualizada

To whom we gave way not even for an hour; so that the true words of the good news might still be with you.

Basic English Bible

We did not give in to them for a moment, so that the truth of the gospel might be preserved for you.

New International Version

to whom we gave place in the way of subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.

American Standard Version

Galatas 2

Catorze anos depois, subi novamente a Jerusalém, dessa vez com Barnabé, levando também Tito comigo.
Fui para lá por causa de uma revelação e expus diante deles o evangelho que prego entre os gentios, fazendo-o, porém, em particular aos que pareciam mais influentes, para não correr ou ter corrido em vão.
Mas nem mesmo Tito, que estava comigo, foi obrigado a circuncidar-se, apesar de ser grego.
Essa questão foi levantada porque alguns falsos irmãos infiltraram-se em nosso meio para espionar a liberdade que temos em Cristo Jesus e nos reduzir à escravidão.
05
Não nos submetemos a eles nem por um instante, para que a verdade do evangelho permanecesse com vocês.
Quanto aos que pareciam influentes - o que eram então não faz diferença para mim; Deus não julga pela aparência - tais homens influentes não me acrescentaram nada.
Pelo contrário, reconheceram que a mim havia sido confiada a pregação do evangelho aos incircuncisos, assim como a Pedro, aos circuncisos.
Pois Deus, que operou por meio de Pedro como apóstolo aos circuncisos, também operou por meu intermédio para com os gentios.
Reconhecendo a graça que me fora concedida, Tiago, Pedro e João, tidos como colunas, estenderam a mão direita a mim e a Barnabé em sinal de comunhão. Eles concordaram em que devíamos nos dirigir aos gentios, e eles, aos circuncisos.
Somente pediram que nos lembrássemos dos pobres, o que me esforcei por fazer.