Lucas 20:7

Assim, responderam: "Não sabemos de onde era".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por fim, responderam que não sabiam.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E responderam que não sabiam donde era.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E responderam que não sabiam de onde era.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por fim, responderam que não sabiam de onde era.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Por isso responderam: - Nós não sabemos quem deu autoridade a João para batizar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por fim, responderam a Jesus que não sabiam.

Nova Versão Transformadora

E responderão, que não sabião donde era.

1848 - Almeida Antiga

Responderam, pois, que não sabiam donde era.

Almeida Recebida

Por fim, alegaram que não sabiam.

King James Atualizada

And they made answer that they had no idea where it came from.

Basic English Bible

So they answered, "We don't know where it was from."

New International Version

And they answered, that they knew not whence [it was].

American Standard Version

Lucas 20

e lhe perguntaram: "Com que autoridade estás fazendo estas coisas? Quem te deu esta autoridade? "
Ele respondeu: "Eu também lhes farei uma pergunta: Digam-me:
O batismo de João era do céu, ou dos homens? "
Eles discutiam entre si, dizendo: "Se dissermos: ´do céu`, ele perguntará: ´Então por que vocês não creram nele? `
Mas se dissermos: ´dos homens`, todo o povo nos apedrejará, porque convencidos estão de que João era um profeta".
07
Assim, responderam: "Não sabemos de onde era".
Disse então Jesus: "Tampouco lhes direi com que autoridade estou fazendo estas coisas".
Então Jesus passou a contar ao povo esta parábola: "Certo homem plantou uma vinha, arrendou-a a alguns lavradores e ausentou-se por longo tempo.
Na época da colheita, ele enviou um servo aos lavradores, para que lhe entregassem parte do fruto da vinha. Mas os lavradores o espancaram e o mandaram embora de mãos vazias.
Ele mandou outro servo, mas a esse também espancaram e o trataram de maneira humilhante, mandando-o embora de mãos vazias.
Enviou ainda um terceiro, e eles o feriram e o expulsaram da vinha.