I Corintios 15:43

é semeado em desonra e ressuscita em glória; é semeado em fraqueza e ressuscita em poder;

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Semeia-se em fraqueza, ressuscita em poder.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Semeia-se em ignomínia, ressuscitará em glória. Semeia-se em fraqueza, ressuscitará com vigor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Semeia-se em ignomínia, ressuscitará em glória. Semeia-se em fraqueza, ressuscitará com vigor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Semeia-se em fraqueza, ressuscita em poder.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando ele é sepultado, é feio e fraco; mas, quando for ressuscitado, será bonito e forte.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Nosso corpo é enterrado em desonra, mas ressuscitará em glória. É enterrado em fraqueza, mas ressuscitará em força.

Nova Versão Transformadora

Semea-se em deshonra, resuscitará em gloria. Semea-se em fraqueza, resuscitará em força.

1848 - Almeida Antiga

Semeia-se em desonra, ressuscita em glória. Semeia-se em fraqueza, ressuscita em poder.

Almeida Recebida

é semeado em desonra, mas ressuscita em glória; é semeado em fraqueza, porém ressuscita em poder;

King James Atualizada

It is planted in shame; it comes again in glory: feeble when it is planted, it comes again in power:

Basic English Bible

it is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;

New International Version

it is sown in dishonor; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:

American Standard Version

I Corintios 15

Mas Deus lhe dá um corpo, como determinou, e a cada espécie de semente dá seu corpo apropriado.
Nem toda carne é a mesma: os homens têm uma espécie de carne, os animais têm outra, as aves outra, e os peixes outra.
Há corpos celestes e há também corpos terrestres; mas o esplendor dos corpos celestes é um, e o dos corpos terrestres é outro.
Um é o esplendor do sol, outro o da lua, e outro o das estrelas; e as estrelas diferem em esplendor umas das outras.
Assim será com a ressurreição dos mortos. O corpo que é semeado é perecível e ressuscita imperecível;
43
é semeado em desonra e ressuscita em glória; é semeado em fraqueza e ressuscita em poder;
é semeado um corpo natural e ressuscita um corpo espiritual. Se há corpo natural, há também corpo espiritual.
Assim está escrito: "O primeiro homem, Adão, tornou-se um ser vivente"; o último Adão, espírito vivificante.
Não foi o espiritual que veio antes, mas o natural; depois dele, o espiritual.
O primeiro homem era do pó da terra; o segundo homem, do céu.
Os que são da terra são semelhantes ao homem terreno; os que são do céu, ao homem celestial.