E achou-o um varão, porque ele andava errado pelo campo, e perguntou-lhe o varão, dizendo: Que procuras?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E um homem encontrou a José, que andava errante pelo campo, e lhe perguntou: Que procuras?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E achou-o um varão, porque ele andava errado pelo campo, e perguntou-lhe o varão, dizendo: Que procuras?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E um homem encontrou José, que andava errante pelo campo, e lhe perguntou: - O que você está procurando?
2017 - Nova Almeida Aualizada
ele foi andando pelo campo. Aí um homem o viu e perguntou: - O que você está procurando?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
um homem o encontrou vagueando pelos campos e lhe perguntou: "Que é que você está procurando? "
Nova Versão Internacional
Quando José chegou a Siquém, um homem da região notou que ele andava perdido pelos campos. ´O que você está procurando?`, perguntou o homem.
Nova Versão Transformadora
E achou o hum varão, porque eis que andava errado pelo campo; e perguntou-lhe aquelle varão, dizendo: Que buscas?
1848 - Almeida Antiga
E um homem encontrou a José, que andava errante pelo campo, e perguntou-lhe: Que procuras?
Almeida Recebida
um homem o encontrou vagueando pelos campos e lhe indagou: ´Que procuras?`
King James Atualizada
And a man saw him wandering in the country, and said to him, What are you looking for?
Basic English Bible
a man found him wandering around in the fields and asked him, "What are you looking for?"
New International Version
And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou?
American Standard Version
Comentários