Joao 13:15

Porque eu vos dei o exemplo, para que, como eu vos fiz, façais vós também.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque eu vos dei o exemplo, para que, como eu vos fiz, façais vós também.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque eu vos dei o exemplo, para que, como eu vos fiz, façais vós também.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque eu lhes dei o exemplo, para que, como eu fiz, vocês façam também.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois eu dei o exemplo para que vocês façam o que eu fiz.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu lhes dei o exemplo, para que vocês façam como lhes fiz.

Nova Versão Internacional

Eu lhes dei um exemplo a ser seguido. Façam como eu fiz a vocês.

Nova Versão Transformadora

Porque vos tenho dado exemplo, para que como eu vos tenho feito, façais vósoutros tambem.

1848 - Almeida Antiga

Porque eu vos dei exemplo, para que, como eu vos fiz, façais vós também.

Almeida Recebida

Dei-vos um exemplo para que, como Eu vos fiz, também vós o façais.

King James Atualizada

I have given you an example, so that you may do what I have done to you.

Basic English Bible

I have set you an example that you should do as I have done for you.

New International Version

For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you.

American Standard Version

Joao 13

Disse-lhe Jesus: Aquele que está lavado não necessita de lavar senão os pés, pois no mais todo está limpo. Ora, vós estais limpos, mas não todos.
Porque bem sabia ele quem o havia de trair; por isso, disse: Nem todos estais limpos.
Depois que lhes lavou os pés, e tomou as suas vestes, e se assentou outra vez à mesa, disse-lhes: Entendeis o que vos tenho feito?
Vós me chamais Mestre e Senhor e dizeis bem, porque eu o sou.
Ora, se eu, Senhor e Mestre, vos lavei os pés, vós deveis também lavar os pés uns aos outros.
15
Porque eu vos dei o exemplo, para que, como eu vos fiz, façais vós também.
Na verdade, na verdade vos digo que não é o servo maior do que o seu senhor, nem o enviado, maior do que aquele que o enviou.
Se sabeis essas coisas, bem-aventurados sois se as fizerdes.
Não falo de todos vós; eu bem sei os que tenho escolhido; mas para que se cumpra a Escritura: O que come o pão comigo levantou contra mim o seu calcanhar.
Desde agora, vo-lo digo, antes que aconteça, para que, quando acontecer, acrediteis que eu sou.
Na verdade, na verdade vos digo que se alguém receber o que eu enviar, me recebe a mim, e quem me recebe a mim recebe aquele que me enviou.