Joao 4:38

Eu vos enviei para ceifar o que não semeastes; outros trabalharam, e vós entrastes no seu trabalho.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu vos enviei a ceifar onde vós não trabalhastes; outros trabalharam, e vós entrastes no seu trabalho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu vos enviei a ceifar onde vós não trabalhastes; outros trabalharam, e vós entrastes no seu trabalho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu os enviei a colher o que vocês não semearam; outros trabalharam, e vocês aproveitaram o trabalho deles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu mandei vocês colherem onde não trabalharam; outros trabalharam ali, e vocês aproveitaram o trabalho deles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu os enviei para colherem o que vocês não cultivaram. Outros realizaram o trabalho árduo, e vocês vieram a usufruir do trabalho deles".

Nova Versão Internacional

Eu envio vocês para colher onde não semearam; outros realizaram o trabalho, e agora vocês ajuntarão a colheita`.

Nova Versão Transformadora

Eu vos enviei a segar o em que vósoutros não trabalhastes; outros trabalhárão, e vósoutros entrastes em seu trabalho.

1848 - Almeida Antiga

Eu vos enviei a ceifar onde não trabalhaste; outros trabalharam, e vós entrastes no seu trabalho.

Almeida Recebida

Eu vos enviei para ceifar o que não plantaste. Outros realizaram o cultivo, e vós usufruístes do labor deles.`

King James Atualizada

I sent you to get in grain which you had no hand in planting: other men did that work, and you take the reward.

Basic English Bible

I sent you to reap what you have not worked for. Others have done the hard work, and you have reaped the benefits of their labor."

New International Version

I sent you to reap that whereon ye have not labored: others have labored, and ye are entered into their labor.

American Standard Version

Joao 4

Diziam, então, os discípulos uns aos outros: Ter-lhe-ia, porventura, alguém trazido o que comer?
Disse-lhes Jesus: A minha comida consiste em fazer a vontade daquele que me enviou e realizar a sua obra.
Não dizeis vós que ainda há quatro meses até à ceifa? Eu, porém, vos digo: erguei os olhos e vede os campos, pois já branquejam para a ceifa.
O ceifeiro recebe desde já a recompensa e entesoura o seu fruto para a vida eterna; e, dessarte, se alegram tanto o semeador como o ceifeiro.
Pois, no caso, é verdadeiro o ditado: Um é o semeador, e outro é o ceifeiro.
38
Eu vos enviei para ceifar o que não semeastes; outros trabalharam, e vós entrastes no seu trabalho.
Muitos samaritanos daquela cidade creram nele, em virtude do testemunho da mulher, que anunciara: Ele me disse tudo quanto tenho feito.
Vindo, pois, os samaritanos ter com Jesus, pediam-lhe que permanecesse com eles; e ficou ali dois dias.
Muitos outros creram nele, por causa da sua palavra,
e diziam à mulher: Já agora não é pelo que disseste que nós cremos; mas porque nós mesmos temos ouvido e sabemos que este é verdadeiramente o Salvador do mundo.
Passados dois dias, partiu dali para a Galileia.