Joao 3:11

Em verdade, em verdade lhe digo que nós falamos do que sabemos e damos testemunho do que vimos, mas vocês não aceitam o nosso testemunho.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Em verdade, em verdade te digo que nós dizemos o que sabemos e testificamos o que temos visto; contudo, não aceitais o nosso testemunho.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Na verdade, na verdade te digo que nós dizemos o que sabemos e testificamos o que vimos; e não aceitais o nosso testemunho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Na verdade, na verdade te digo que nós dizemos o que sabemos e testificamos o que vimos, e não aceitais o nosso testemunho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois eu afirmo ao senhor que isto é verdade: nós falamos daquilo que sabemos e contamos o que temos visto, mas vocês não querem aceitar a nossa mensagem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Asseguro-lhe que nós falamos do que conhecemos e testemunhamos do que vimos, mas mesmo assim vocês não aceitam o nosso testemunho.

Nova Versão Internacional

Eu lhe digo a verdade: falamos daquilo que sabemos e vimos e, no entanto, vocês não creem em nosso testemunho.

Nova Versão Transformadora

Em verdade, em verdade te digo, que o que sabemos, isso falamos; e o que visto temos, isso testificamos; e não aceitais nosso testemunho.

1848 - Almeida Antiga

Em verdade, em verdade te digo que nós dizemos o que sabemos e testemunhamos o que temos visto; e não aceitais o nosso testemunho!

Almeida Recebida

Em verdade, em verdade te asseguro que nós dizemos do que conhecemos e testemunhamos do que temos visto; contudo, não acolheis o nosso testemunho.

King James Atualizada

Truly, I say to you, We say that of which we have knowledge; we give witness of what we have seen; and you do not take our witness to be true.

Basic English Bible

Very truly I tell you, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, but still you people do not accept our testimony.

New International Version

Verily, verily, I say unto thee, We speak that which we know, and bear witness of that which we have seen; and ye receive not our witness.

American Standard Version

Joao 3

O que é nascido da carne é carne, e o que é nascido do Espírito é espírito.
Não fique admirado por eu dizer: ´Vocês precisam nascer de novo.`
O vento sopra onde quer, você ouve o barulho que ele faz, mas não sabe de onde ele vem, nem para onde vai; assim é todo o que é nascido do Espírito.
Então Nicodemos perguntou: - Como pode ser isso? Jesus respondeu:
- Você é mestre em Israel e não compreende estas coisas?
11
Em verdade, em verdade lhe digo que nós falamos do que sabemos e damos testemunho do que vimos, mas vocês não aceitam o nosso testemunho.
Se vocês não creem quando falo sobre coisas terrenas, como crerão se eu lhes falar sobre as celestiais?
Ora, ninguém subiu ao céu, a não ser aquele que de lá desceu, o Filho do Homem.
- E assim como Moisés levantou a serpente no deserto, assim também é necessário que o Filho do Homem seja levantado,
para que todo o que nele crê tenha a vida eterna.
Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo o que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna.