Joao 7:32

Os fariseus, ouvindo a multidão murmurar essas coisas a respeito de Jesus, juntamente com os principais sacerdotes enviaram guardas para o prender.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os fariseus, ouvindo a multidão murmurar estas coisas a respeito dele, juntamente com os principais sacerdotes enviaram guardas para o prenderem.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Os fariseus ouviram que a multidão murmurava dele estas coisas; e os fariseus e os principais dos sacerdotes mandaram servidores para o prenderem.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os fariseus ouviram que a multidão murmurava dele essas coisas; e os fariseus e os principais dos sacerdotes mandaram servidores para o prenderem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os fariseus ouviram a multidão comentando essas coisas sobre Jesus, e por isso eles e os chefes dos sacerdotes mandaram guardas para o prenderem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os fariseus ouviram a multidão falando essas coisas a respeito dele. Então os chefes dos sacerdotes e os fariseus enviaram guardas do templo para o prenderem.

Nova Versão Internacional

Quando os fariseus ouviram que as multidões sussurravam essas coisas, eles e os principais sacerdotes enviaram guardas do templo para prendê-lo.

Nova Versão Transformadora

Ouvirão os Phariseos que a multidão murmurava delle estas cousas: e os Phariseos e os Principes dos Sacerdotes mandarão servidores a prendê-lo.

1848 - Almeida Antiga

Os fariseus ouviram a multidão murmurar estas coisas a respeito dele; e os principais sacerdotes e os fariseus mandaram guardas para o prenderem.

Almeida Recebida

Os fariseus ouviram a multidão fomentando esses comentários a respeito dele. Então os chefes dos sacerdotes e os fariseus enviaram guardas do templo para o prenderem.

King James Atualizada

This discussion of the people came to the ears of the Pharisees; and the chief priests and the Pharisees sent servants to take him.

Basic English Bible

The Pharisees heard the crowd whispering such things about him. Then the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest him.

New International Version

The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him; and the chief priests and the Pharisees sent officers to take him.

American Standard Version

Joao 7

Mas nós sabemos de onde este homem vem. Quando, porém, o Cristo vier, ninguém saberá de onde ele é.
Enquanto ensinava no templo, Jesus disse em voz alta: - Vocês não somente me conhecem, mas também sabem de onde eu sou. Eu não vim porque eu, de mim mesmo, o quisesse, mas aquele que me enviou é verdadeiro, aquele a quem vocês não conhecem.
Eu o conheço, porque venho da parte dele e ele me enviou.
Então quiseram prendê-lo, mas ninguém lhe pôs as mãos, porque a sua hora ainda não havia chegado.
Porém muitos dentre a multidão creram nele e diziam: - Quando o Cristo vier, será que vai fazer maiores sinais do que este homem tem feito?
32
Os fariseus, ouvindo a multidão murmurar essas coisas a respeito de Jesus, juntamente com os principais sacerdotes enviaram guardas para o prender.
Jesus disse: - Ainda por um pouco de tempo estou com vocês e depois irei para junto daquele que me enviou.
Vocês irão me procurar, mas não me acharão; vocês também não podem ir para onde eu estou.
Então os judeus disseram uns aos outros: - Para onde ele irá que não o possamos achar? Será que pretende ir para a diáspora entre os gregos, a fim de ensinar os gregos?
Que significa isso que ele diz: ´Vocês irão me procurar, mas não me acharão; vocês também não podem ir para onde eu estou?`
No último dia, o grande dia da festa, Jesus se levantou e disse em voz alta: - Se alguém tem sede, venha a mim e beba.