Lucas 20:6

Mas, se dissermos que foram pessoas, esta multidão vai nos apedrejar, pois eles acham que João era profeta.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas, se dissermos: dos homens, o povo todo nos apedrejará; porque está convicto de ser João um profeta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E se dissermos: Dos homens; todo o povo nos apedrejará, pois têm por certo que João era profeta.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, se dissermos: dos homens, todo o povo nos apedrejará, pois têm por certo que João era profeta.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se dissermos: ´Dos homens`, o povo todo nos apedrejará, porque está convicto de que João era profeta.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas se dissermos: ´dos homens`, todo o povo nos apedrejará, porque convencidos estão de que João era um profeta".

Nova Versão Internacional

Mas, se dissermos que era apenas humana, seremos apedrejados pela multidão, pois todos estão convencidos de que João era profeta`.

Nova Versão Transformadora

E se dissermos, dos homens; todo o povo nos apedrejará; pois por certo tem que João era Propheta.

1848 - Almeida Antiga

Mas, se dissermos: Dos homens, todo o povo nos apedrejará; pois estão convictos de que João era profeta.

Almeida Recebida

Por outro lado, se respondermos: Dos seres humanos, todo o povo nos apedrejará, pois estão convictos de que João era profeta`.

King James Atualizada

But if we say, Of men; we will be stoned by the people, for they are certain that John was a prophet.

Basic English Bible

But if we say, 'Of human origin,' all the people will stone us, because they are persuaded that John was a prophet."

New International Version

But if we shall say, From men; all the people will stone us: for they are persuaded that John was a prophet.

American Standard Version

Lucas 20

Certo dia, Jesus estava no pátio do Templo ensinando o povo e anunciando o evangelho. Então chegaram ali alguns chefes dos sacerdotes e alguns mestres da Lei, junto com alguns líderes do povo,
e perguntaram: - Diga para nós: com que autoridade você faz essas coisas? Quem lhe deu essa autoridade?
Jesus respondeu: - Eu também vou fazer uma pergunta a vocês. Respondam:
Quem deu autoridade a João para batizar? Foi Deus ou foram pessoas?
Aí eles começaram a dizer uns aos outros: - O que é que vamos dizer? Se dissermos que foi Deus, ele vai perguntar: ´Então por que vocês não creram em João?`
06
Mas, se dissermos que foram pessoas, esta multidão vai nos apedrejar, pois eles acham que João era profeta.
Por isso responderam: - Nós não sabemos quem deu autoridade a João para batizar.
Jesus disse: - Pois então eu também não digo com que autoridade faço essas coisas.
Depois Jesus contou esta parábola para o povo: - Certo homem fez uma plantação de uvas, arrendou-a para uns lavradores e depois foi viajar, ficando fora por muito tempo.
Quando chegou o tempo da colheita, ele mandou um empregado para receber a sua parte. Mas os lavradores bateram nele e o mandaram de volta sem nada.
O dono mandou outro empregado, mas eles também bateram nele, depois o trataram de modo vergonhoso e o mandaram de volta sem nada.