Joao 18:11

Mas Jesus disse a Pedro: - Guarde a sua espada! Por acaso você pensa que eu não vou beber o cálice de sofrimento que o Pai me deu?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas Jesus disse a Pedro: Mete a espada na bainha; não beberei, porventura, o cálice que o Pai me deu?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas Jesus disse a Pedro: Mete a tua espada na bainha; não beberei eu o cálice que o Pai me deu?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas Jesus disse a Pedro: Mete a tua espada na bainha; não beberei eu o cálice que o Pai me deu?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas Jesus disse a Pedro: - Guarde a espada na bainha! Por acaso não beberei o cálice que o Pai me deu?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jesus, porém, ordenou a Pedro: "Guarde a espada! Acaso não haverei de beber o cálice que o Pai me deu? "

Nova Versão Internacional

Jesus, porém, disse a Pedro: ´Guarde sua espada de volta na bainha. Acaso não beberei o cálice que o Pai me deu?`.

Nova Versão Transformadora

Disse pois Jesus a Pedro: mette tua espada na bainha: não beberei eu o copo que o Pai me tem dade?

1848 - Almeida Antiga

Disse, pois, Jesus a Pedro: Mete a tua espada na bainha; não hei de beber o cálice que o Pai me deu?

Almeida Recebida

Então Jesus ordenou a Pedro: ´Embainha a tua espada! Acaso não haverei de beber o cálice que o Pai me deu?`

King James Atualizada

Then Jesus said to Peter, Put back your sword: am I not to take the cup which my Father has given to me?

Basic English Bible

Jesus commanded Peter, "Put your sword away! Shall I not drink the cup the Father has given me?"

New International Version

Jesus therefore said unto Peter, Put up the sword into the sheath: the cup which the Father hath given me, shall I not drink it?

American Standard Version

Joao 18

Quando Jesus disse: ´Sou eu`, eles recuaram e caíram no chão.
Jesus perguntou outra vez: - Quem é que vocês estão procurando? - Jesus de Nazaré! - tornaram a responder.
Jesus disse: - Já afirmei que sou eu. Se é a mim que vocês procuram, então deixem que estes outros vão embora!
Jesus disse isso para que se cumprisse o que ele tinha dito antes: ´Pai, de todos aqueles que me deste, nenhum se perdeu.`
Aí Simão Pedro tirou a espada, atacou um empregado do Grande Sacerdote e cortou a orelha direita dele. O nome do empregado era Malco.
11
Mas Jesus disse a Pedro: - Guarde a sua espada! Por acaso você pensa que eu não vou beber o cálice de sofrimento que o Pai me deu?
Em seguida os soldados, o comandante e os guardas do Templo prenderam Jesus e o amarraram.
Então o levaram primeiro até a casa de Anás. Anás era o sogro de Caifás, que naquele ano era o Grande Sacerdote.
Caifás era quem tinha dito aos líderes judeus que era melhor para eles que morresse apenas um homem pelo povo.
Simão Pedro foi seguindo Jesus, junto com outro discípulo. Esse discípulo era conhecido do Grande Sacerdote e por isso conseguiu entrar no pátio da casa dele junto com Jesus.
Mas Pedro ficou do lado de fora, perto da porta. O outro discípulo, que era conhecido do Grande Sacerdote, saiu e falou com a empregada que tomava conta da porta. Então ela deixou Pedro entrar