Os fariseus disseram a Jesus: - Agora você está falando a favor de você mesmo. Por isso o que você diz não tem valor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, lhe objetaram os fariseus: Tu dás testemunho de ti mesmo; logo, o teu testemunho não é verdadeiro.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Disseram-lhe pois os fariseus: Tu testificas de ti mesmo: o teu testemunho não é verdadeiro.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Disseram-lhe, pois, os fariseus: Tu testificas de ti mesmo; o teu testemunho não é verdadeiro.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então os fariseus lhe disseram: - Você dá testemunho de si mesmo. O testemunho que você dá não é verdadeiro.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os fariseus lhe disseram: "Você está testemunhando a respeito de si próprio. O seu testemunho não é válido! "
Nova Versão Internacional
Os fariseus disseram: ´Você faz essas declarações a respeito de si mesmo! Seu testemunho não é válido`.
Nova Versão Transformadora
Disserão-lhe pois os Phariseos: Tu testificas de ti mesmo; teu testemunho não he verdadeiro.
1848 - Almeida Antiga
Disseram-lhe, pois, os fariseus: Tu dás testemunho de ti mesmo; o teu testemunho não é verdadeiro.
Almeida Recebida
Os fariseus, todavia, lhe indagaram: ´Tu dás testemunho a respeito de ti mesmo; logo o teu testemunho não é válido.`
King James Atualizada
So the Pharisees said to him, The witness you give is about yourself: your witness is not true.
Basic English Bible
The Pharisees challenged him, "Here you are, appearing as your own witness; your testimony is not valid."
New International Version
The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest witness of thyself; thy witness is not true.
American Standard Version
Comentários