Genesis 16:9

Então, lhe disse o Anjo do Senhor: Volta para a tua senhora e humilha-te sob suas mãos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então lhe disse o anjo do Senhor: Torna-te para tua senhora, e humilha-te debaixo de suas mãos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, lhe disse o Anjo do Senhor: Torna-te para tua senhora e humilha-te debaixo de suas mãos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o Anjo do Senhor lhe disse: - Volte para a sua senhora e sujeite-se a ela.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então o Anjo do Senhor deu a seguinte ordem: - Volte para a sua dona e seja obediente a ela em tudo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse-lhe então o Anjo do Senhor: "Volte à sua senhora e sujeite-se a ela".

Nova Versão Internacional

Então o anjo do Senhor disse: ´Volte para sua senhora e sujeite-se à autoridade dela`.

Nova Versão Transformadora

Então lhe disse o Anjo de Jehovah: Torna-te para tua Senhora, e humilha-te debaixo de suas mãos.

1848 - Almeida Antiga

Disse-lhe o anjo do Senhor: Volta para tua senhora, e humilha-te debaixo das suas mãos.

Almeida Recebida

Então o Anjo do SENHOR orientou-a: ´Volta para a tua senhora e sê-lhe submissa!`

King James Atualizada

And the angel said to her, Go back, and put yourself under her authority.

Basic English Bible

Then the angel of the Lord told her, "Go back to your mistress and submit to her."

New International Version

And the angel of Jehovah said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.

American Standard Version

Genesis 16

Ele a possuiu, e ela concebeu. Vendo ela que havia concebido, foi sua senhora por ela desprezada.
Disse Sarai a Abrão: Seja sobre ti a afronta que se me faz a mim. Eu te dei a minha serva para a possuíres; ela, porém, vendo que concebeu, desprezou-me. Julgue o Senhor entre mim e ti.
Respondeu Abrão a Sarai: A tua serva está nas tuas mãos, procede segundo melhor te parecer. Sarai humilhou-a, e ela fugiu de sua presença.
Tendo-a achado o Anjo do Senhor junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho de Sur,
disse-lhe: Agar, serva de Sarai, donde vens e para onde vais? Ela respondeu: Fujo da presença de Sarai, minha senhora.
09
Então, lhe disse o Anjo do Senhor: Volta para a tua senhora e humilha-te sob suas mãos.
Disse-lhe mais o Anjo do Senhor: Multiplicarei sobremodo a tua descendência, de maneira que, por numerosa, não será contada.
Disse-lhe ainda o Anjo do Senhor: Concebeste e darás à luz um filho, a quem chamarás Ismael, porque o Senhor te acudiu na tua aflição.
Ele será, entre os homens, como um jumento selvagem; a sua mão será contra todos, e a mão de todos, contra ele; e habitará fronteiro a todos os seus irmãos.
Então, ela invocou o nome do Senhor, que lhe falava: Tu és Deus que vê; pois disse ela: Não olhei eu neste lugar para aquele que me vê?
Por isso, aquele poço se chama Beer-Laai-Roi; está entre Cades e Berede.