Quem sacrificar aos deuses e não somente ao Senhor será destruído.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O que sacrificar aos deuses, e não só ao Senhor, será morto.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O que sacrificar aos deuses e não só ao Senhor será morto.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Quem sacrificar aos deuses e não somente ao Senhor será destruído.
2017 - Nova Almeida Aualizada
- Condene à morte toda pessoa que oferecer sacrifícios a qualquer outro deus e não somente a mim, o Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Quem oferecer sacrifício a qualquer outro deus, e não unicamente ao Senhor, será destruído.
Nova Versão Internacional
´Quem sacrificar a qualquer outro deus além do Senhor será destruído.
Nova Versão Transformadora
O que sacrificar aos Deoses, e não só a Jehovah, será matado.
1848 - Almeida Antiga
Quem sacrificar a qualquer deus, a não ser tão-somente ao Senhor, será morto.
Almeida Recebida
Quem sacrificar a outros deuses, e não unicamente ao SENHOR, deverá ser destruído.
King James Atualizada
Complete destruction will come on any man who makes offerings to any other god but the Lord.
Basic English Bible
"Whoever sacrifices to any god other than the Lord must be destroyed.
The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them. New International Version
He that sacrificeth unto any god, save unto Jehovah only, shall be utterly destroyed.
American Standard Version
Comentários