Joao 6:41

Murmuravam, pois, dele os judeus, porque dissera: Eu sou o pão que desceu do céu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Murmuravam pois dele os judeus, porque dissera: Eu sou o pão que desceu do céu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Murmuravam, pois, dele os judeus, porque dissera: Eu sou o pão que desceu do céu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então os judeus começaram a murmurar contra ele, porque tinha dito: ´Eu sou o pão que desceu do céu.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles começaram a criticar Jesus porque ele tinha dito: ´Eu sou o pão que desceu do céu.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Com isso os judeus começaram a criticar Jesus, porque dissera: "Eu sou o pão que desceu do céu".

Nova Versão Internacional

Então os judeus começaram a criticá-lo, pois ele havia afirmado: ´Eu sou o pão que desceu do céu`.

Nova Versão Transformadora

Murmuravão pois delle os Judeos, porque disséra: Eu sou o pão que desceo do ceo.

1848 - Almeida Antiga

Murmuravam, pois, dele os judeus, porque dissera: Eu sou o pão que desceu do céu.

Almeida Recebida

Então, os judeus começaram a se queixar dele, porque dissera: ´Eu sou o pão que desceu do céu.`

King James Atualizada

Now the Jews said bitter things about Jesus because of his words, I am the bread which came down from heaven.

Basic English Bible

At this the Jews there began to grumble about him because he said, "I am the bread that came down from heaven."

New International Version

The Jews therefore murmured concerning him, because he said, I am the bread which came down out of heaven.

American Standard Version

Joao 6

Porém eu já vos disse que, embora me tenhais visto, não credes.
Todo aquele que o Pai me dá, esse virá a mim; e o que vem a mim, de modo nenhum o lançarei fora.
Porque eu desci do céu, não para fazer a minha própria vontade, e sim a vontade daquele que me enviou.
E a vontade de quem me enviou é esta: que nenhum eu perca de todos os que me deu; pelo contrário, eu o ressuscitarei no último dia.
De fato, a vontade de meu Pai é que todo homem que vir o Filho e nele crer tenha a vida eterna; e eu o ressuscitarei no último dia.
41
Murmuravam, pois, dele os judeus, porque dissera: Eu sou o pão que desceu do céu.
E diziam: Não é este Jesus, o filho de José? Acaso, não lhe conhecemos o pai e a mãe? Como, pois, agora diz: Desci do céu?
Respondeu-lhes Jesus: Não murmureis entre vós.
Ninguém pode vir a mim se o Pai, que me enviou, não o trouxer; e eu o ressuscitarei no último dia.
Está escrito nos profetas: E serão todos ensinados por Deus. Portanto, todo aquele que da parte do Pai tem ouvido e aprendido, esse vem a mim.
Não que alguém tenha visto o Pai, salvo aquele que vem de Deus; este o tem visto.