Joao 3:14

Da mesma forma como Moisés levantou a serpente no deserto, assim também é necessário que o Filho do homem seja levantado,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E do modo por que Moisés levantou a serpente no deserto, assim importa que o Filho do Homem seja levantado,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, como Moisés levantou a serpente no deserto, assim importa que o Filho do homem seja levantado;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, como Moisés levantou a serpente no deserto, assim importa que o Filho do Homem seja levantado,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- E assim como Moisés levantou a serpente no deserto, assim também é necessário que o Filho do Homem seja levantado,

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Assim como Moisés, no deserto, levantou a cobra de bronze numa estaca, assim também o Filho do Homem tem de ser levantado,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, como Moisés, no deserto, levantou a serpente de bronze numa estaca, também é necessário que o Filho do Homem seja levantado,

Nova Versão Transformadora

E como Moyses levantou a serpente no deserto, assim importa que o Filho do homem seja levantado.

1848 - Almeida Antiga

E como Moisés levantou a serpente no deserto, assim importa que o Filho do homem seja levantado;

Almeida Recebida

Assim como Moisés levantou a serpente no deserto,desse mesmo modo é necessário que o Filho do homem seja levantado,

King James Atualizada

As the snake was lifted up by Moses in the waste land, even so it is necessary for the Son of man to be lifted up:

Basic English Bible

Just as Moses lifted up the snake in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up, The Greek for [lifted up] also means [exalted].

New International Version

And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up;

American Standard Version

Joao 3

Perguntou Nicodemos: "Como pode ser isso? "
Disse Jesus: "Você é mestre em Israel e não entende essas coisas?
Asseguro-lhe que nós falamos do que conhecemos e testemunhamos do que vimos, mas mesmo assim vocês não aceitam o nosso testemunho.
Eu lhes falei de coisas terrenas e vocês não creram; como crerão se lhes falar de coisas celestiais?
Ninguém jamais subiu ao céu, a não ser aquele que veio do céu: o Filho do homem.
14
Da mesma forma como Moisés levantou a serpente no deserto, assim também é necessário que o Filho do homem seja levantado,
para que todo o que nele crer tenha a vida eterna.
"Porque Deus tanto amou o mundo que deu o seu Filho Unigênito, para que todo o que nele crer não pereça, mas tenha a vida eterna.
Pois Deus enviou o seu Filho ao mundo, não para condenar o mundo, mas para que este fosse salvo por meio dele.
Quem nele crê não é condenado, mas quem não crê já está condenado, por não crer no nome do Filho Unigênito de Deus.
Este é o julgamento: a luz veio ao mundo, mas os homens amaram as trevas, e não a luz, porque as suas obras eram más.