para que todo o que nele crer tenha a vida eterna.
Nova Versão Internacional
para que todo o que nele crê tenha a vida eterna. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
para que todo o que nele crê tenha a vida eterna. 2017 - Nova Almeida Aualizada
para que todos os que crerem nele tenham a vida eterna. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
para que todo o que nele crer tenha a vida eterna.
Nova Versão Transformadora
Para que todo aquelle que nelle crer, não pereça, mas tenha a vida eterna.
1848 - Almeida Antiga
para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna.
Almeida Recebida
para que todo o que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna.
King James Atualizada
So that whoever has faith may have in him eternal life.
Basic English Bible
that everyone who believes may have eternal life in him." Some interpreters end the quotation with verse 21. New International Version
that whosoever believeth may in him have eternal life.
American Standard Version
Comentários