Joao 3:10

Disse Jesus: "Você é mestre em Israel e não entende essas coisas?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tu és mestre em Israel e não compreendes estas coisas?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Jesus respondeu, e disse-lhe: Tu és mestre de Israel, e não sabes isto?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Jesus respondeu e disse-lhe: Tu és mestre de Israel e não sabes isso?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Você é mestre em Israel e não compreende estas coisas?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jesus respondeu: - O senhor é professor do povo de Israel e não entende isso?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Jesus respondeu: ´Você é um mestre respeitado em Israel e não entende essas coisas?

Nova Versão Transformadora

Respondeo Jesus, e disse-lhe: Es tu Mestre de Israël, e isto não sabes?

1848 - Almeida Antiga

Respondeu-lhe Jesus: Tu és mestre em Israel, e não entendes estas coisas?

Almeida Recebida

Explicou-lhe Jesus: ´Tu és mestre em Israel e não compreendes essas verdades?

King James Atualizada

And Jesus, answering, said, Are you the teacher of Israel and have no knowledge of these things?

Basic English Bible

"You are Israel's teacher," said Jesus, "and do you not understand these things?

New International Version

Jesus answered and said unto him, Art thou the teacher of Israel, and understandest not these things?

American Standard Version

Joao 3

Respondeu Jesus: "Digo-lhe a verdade: Ninguém pode entrar no Reino de Deus, se não nascer da água e do Espírito.
O que nasce da carne é carne, mas o que nasce do Espírito é espírito.
Não se surpreenda pelo fato de eu ter dito: É necessário que vocês nasçam de novo.
O vento sopra onde quer. Você o escuta, mas não pode dizer de onde vem nem para onde vai. Assim acontece com todos os nascidos do Espírito".
Perguntou Nicodemos: "Como pode ser isso? "
10
Disse Jesus: "Você é mestre em Israel e não entende essas coisas?
Asseguro-lhe que nós falamos do que conhecemos e testemunhamos do que vimos, mas mesmo assim vocês não aceitam o nosso testemunho.
Eu lhes falei de coisas terrenas e vocês não creram; como crerão se lhes falar de coisas celestiais?
Ninguém jamais subiu ao céu, a não ser aquele que veio do céu: o Filho do homem.
Da mesma forma como Moisés levantou a serpente no deserto, assim também é necessário que o Filho do homem seja levantado,
para que todo o que nele crer tenha a vida eterna.