Lucas 10:9

Curem os doentes que nela houver e digam ao povo dali: ´O Reino de Deus se aproximou de vocês.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Curai os enfermos que nela houver e anunciai-lhes: A vós outros está próximo o reino de Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E curai os enfermos que nela houver, e dizei-lhes: É chegado a vós o reino de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E curai os enfermos que nela houver e dizei-lhes: É chegado a vós o Reino de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Curem os doentes daquela cidade e digam ao povo dali: ´O Reino de Deus chegou até vocês.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Curem os doentes que ali houver e digam-lhes: ´O Reino de Deus está próximo de vocês`.

Nova Versão Internacional

Curem os enfermos e digam-lhes: ´Agora o reino de Deus chegou até vocês`.

Nova Versão Transformadora

E curai os enfermos que nella houver, e dizei-lhes: chegado he vósoutros o Reino de Deos.

1848 - Almeida Antiga

Curai os enfermos que nela houver, e dizei-lhes: É chegado a vós o reino de Deus.

Almeida Recebida

Curai os doentes que houver na cidade e proclamai-lhes: O Reino de Deus está à vossa disposição!

King James Atualizada

And make well those in it who are ill and say to them, The kingdom of God is near to you.

Basic English Bible

Heal the sick who are there and tell them, 'The kingdom of God has come near to you.'

New International Version

and heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.

American Standard Version

Lucas 10

Não levem bolsa, nem sacola, nem sandálias; e não saúdem ninguém pelo caminho.
Ao entrarem numa casa, digam primeiro: ´Paz seja nesta casa!`
Se houver ali uma pessoa que ama a paz, sobre ela repousará a paz de vocês; se não houver, a paz voltará sobre vocês.
Fiquem na mesma casa, comendo e bebendo do que eles tiverem; porque o trabalhador é digno do seu salário. Não fiquem mudando de casa em casa.
Quando entrarem numa cidade e ali forem bem-recebidos, comam do que lhes for oferecido.
09
Curem os doentes que nela houver e digam ao povo dali: ´O Reino de Deus se aproximou de vocês.`
Porém, quando entrarem numa cidade e não forem bem-recebidos, saiam pelas ruas, dizendo:
´Até o pó desta cidade, que grudou nos nossos pés, sacudimos contra vocês! No entanto, saibam que está próximo o Reino de Deus.`
Eu digo a vocês que, naquele dia, haverá menos rigor para Sodoma do que para aquela cidade.
- Ai de você, Corazim! Ai de você, Betsaida! Porque, se em Tiro e em Sidom se tivessem operado os milagres que foram feitos em vocês, há muito que elas teriam se arrependido, assentadas em pano de saco e cinza.
Mas, no Juízo, haverá menos rigor para Tiro e Sidom do que para vocês.