Joao 4:31

Enquanto isso, os discípulos pediam a Jesus, dizendo: - Mestre, coma!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Nesse ínterim, os discípulos lhe rogavam, dizendo: Mestre, come!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E entretanto os seus discípulos lhe rogaram, dizendo: Rabi, come.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, entretanto, os seus discípulos lhe rogaram, dizendo: Rabi, come.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Enquanto isso, os discípulos pediam a Jesus: - Mestre, coma alguma coisa!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Enquanto isso, os discípulos insistiam com ele: "Mestre, come alguma coisa".

Nova Versão Internacional

Enquanto isso, os discípulos insistiam com Jesus: ´Rabi, coma alguma coisa`.

Nova Versão Transformadora

E entretanto lhe rogavão os discipulos, dizendo: Rabbi, come.

1848 - Almeida Antiga

Entrementes os seus discípulos lhe rogavam, dizendo: Rabi, come.

Almeida Recebida

Enquanto isso, os discípulos insistiam com Ele: ´Mestre, come!`

King James Atualizada

While this was taking place, the disciples were saying to Jesus, Master, take some food.

Basic English Bible

Meanwhile his disciples urged him, "Rabbi, eat something."

New International Version

In the mean while the disciples prayed him, saying, Rabbi, eat.

American Standard Version

Joao 4

Então Jesus disse: - Eu sou o Messias, eu que estou falando com você.
Naquele momento, chegaram os discípulos de Jesus e se admiraram ao vê-lo falando com uma mulher. Mas nenhum deles perguntou: ´O que você está querendo?` Ou: ´Por que o senhor está falando com ela?`
Quanto à mulher, deixou o seu cântaro, foi à cidade e disse ao povo:
- Venham comigo e vejam um homem que me disse tudo o que eu já fiz. Não seria ele, por acaso, o Cristo?
Então saíram da cidade e foram até onde Jesus estava.
31
Enquanto isso, os discípulos pediam a Jesus, dizendo: - Mestre, coma!
Mas ele lhes disse: - Tenho para comer uma comida que vocês não conhecem.
Então os discípulos começaram a dizer entre si: - Será que alguém lhe trouxe algo para comer?
Jesus lhes declarou: - A minha comida consiste em fazer a vontade daquele que me enviou e realizar a sua obra.
Vocês não dizem que ainda faltam quatro meses até a colheita? Eu, porém, lhes digo: Levantem os olhos e vejam os campos, pois estão maduros para a colheita.
Quem colhe recebe desde já a recompensa e ajunta o seu fruto para a vida eterna, para que se alegrem ao mesmo tempo o que semeia e o que colhe.