Joao 4:31

Enquanto isso, os discípulos insistiam com ele: "Mestre, come alguma coisa".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Nesse ínterim, os discípulos lhe rogavam, dizendo: Mestre, come!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E entretanto os seus discípulos lhe rogaram, dizendo: Rabi, come.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, entretanto, os seus discípulos lhe rogaram, dizendo: Rabi, come.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Enquanto isso, os discípulos pediam a Jesus, dizendo: - Mestre, coma!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Enquanto isso, os discípulos pediam a Jesus: - Mestre, coma alguma coisa!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Enquanto isso, os discípulos insistiam com Jesus: ´Rabi, coma alguma coisa`.

Nova Versão Transformadora

E entretanto lhe rogavão os discipulos, dizendo: Rabbi, come.

1848 - Almeida Antiga

Entrementes os seus discípulos lhe rogavam, dizendo: Rabi, come.

Almeida Recebida

Enquanto isso, os discípulos insistiam com Ele: ´Mestre, come!`

King James Atualizada

While this was taking place, the disciples were saying to Jesus, Master, take some food.

Basic English Bible

Meanwhile his disciples urged him, "Rabbi, eat something."

New International Version

In the mean while the disciples prayed him, saying, Rabbi, eat.

American Standard Version

Joao 4

Então Jesus declarou: "Eu sou o Messias! Eu, que estou falando com você".
Naquele momento os seus discípulos voltaram e ficaram surpresos ao encontrá-lo conversando com uma mulher. Mas ninguém perguntou: "Que queres saber? " ou: "Por que estás conversando com ela? "
Então, deixando o seu cântaro, a mulher voltou à cidade e disse ao povo:
"Venham ver um homem que me disse tudo o que tenho feito. Será que ele não é o Cristo? "
Então saíram da cidade e foram para onde ele estava.
31
Enquanto isso, os discípulos insistiam com ele: "Mestre, come alguma coisa".
Mas ele lhes disse: "Tenho algo para comer que vocês não conhecem".
Então os seus discípulos disseram uns aos outros: "Será que alguém lhe trouxe comida? "
Disse Jesus: "A minha comida é fazer a vontade daquele que me enviou e concluir a sua obra.
Vocês não dizem: ´Daqui a quatro meses haverá a colheita`? Eu lhes digo: Abram os olhos e vejam os campos! Eles estão maduros para a colheita.
Aquele que colhe já recebe o seu salário e colhe fruto para a vida eterna, de forma que se alegram juntos o que semeia e o que colhe.