Joao 11:45

Muitos, pois, dentre os judeus que tinham vindo visitar Maria, vendo o que fizera Jesus, creram nele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Muitos pois dentre os judeus, que tinham vindo a Maria, e que tinham visto o que Jesus fizera, creram nele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Muitos, pois, dentre os judeus que tinham vindo a Maria e que tinham visto o que Jesus fizera creram nele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Muitos dos judeus que tinham vindo visitar Maria, vendo o que Jesus havia feito, creram nele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Muitas pessoas que tinham ido visitar Maria viram o que Jesus tinha feito e creram nele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Muitos dos judeus que tinham vindo visitar Maria, vendo o que Jesus fizera, creram nele.

Nova Versão Internacional

Muitos dos judeus que estavam com Maria creram em Jesus quando viram isso.

Nova Versão Transformadora

Pelo que, muitos dos Judeos, que a Maria tinhão vindo, e havião visto o que Jesus fizéra, crêrão nelle.

1848 - Almeida Antiga

Muitos, pois, dentre os judeus que tinham vindo visitar Maria, e que tinham visto o que Jesus fizera, creram nele.

Almeida Recebida

Assim, muitos dentre os judeus, que tinham vindo consolar Maria, vendo o que Jesus fizera, creram nele.

King James Atualizada

Then a number of the Jews who had come to Mary and had seen the things which Jesus did had belief in him.

Basic English Bible

Therefore many of the Jews who had come to visit Mary, and had seen what Jesus did, believed in him.

New International Version

Many therefore of the Jews, who came to Mary and beheld that which he did, believed on him.

American Standard Version

Joao 11

Respondeu-lhe Jesus: Não te disse eu que, se creres, verás a glória de Deus?
Tiraram, então, a pedra. E Jesus, levantando os olhos para o céu, disse: Pai, graças te dou porque me ouviste.
Aliás, eu sabia que sempre me ouves, mas assim falei por causa da multidão presente, para que creiam que tu me enviaste.
E, tendo dito isto, clamou em alta voz: Lázaro, vem para fora!
Saiu aquele que estivera morto, tendo os pés e as mãos ligados com ataduras e o rosto envolto num lenço. Então, lhes ordenou Jesus: Desatai-o e deixai-o ir.
45
Muitos, pois, dentre os judeus que tinham vindo visitar Maria, vendo o que fizera Jesus, creram nele.
Outros, porém, foram ter com os fariseus e lhes contaram dos feitos que Jesus realizara.
Então, os principais sacerdotes e os fariseus convocaram o Sinédrio; e disseram: Que estamos fazendo, uma vez que este homem opera muitos sinais?
Se o deixarmos assim, todos crerão nele; depois, virão os romanos e tomarão não só o nosso lugar, mas a própria nação.
Caifás, porém, um dentre eles, sumo sacerdote naquele ano, advertiu-os, dizendo: Vós nada sabeis,
nem considerais que vos convém que morra um só homem pelo povo e que não venha a perecer toda a nação.