Disse, pois, Jesus aos judeus que haviam crido nele:
Se vós permanecerdes na minha palavra, sois verdadeiramente meus discípulos; 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Jesus dizia pois aos judeus que criam nele: Se vós permanecerdes na minha palavra, verdadeiramente sereis meus discípulos;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus dizia, pois, aos judeus que criam nele:
Se vós permanecerdes na minha palavra, verdadeiramente, sereis meus discípulos 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Jesus disse aos judeus que haviam crido nele:
- Se vocês permanecerem na minha palavra, são verdadeiramente meus discípulos, 2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Jesus disse para os que creram nele:
- Se vocês continuarem a obedecer aos meus ensinamentos, serão, de fato, meus discípulos 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Disse Jesus aos judeus que haviam crido nele: "Se vocês permanecerem firmes na minha palavra, verdadeiramente serão meus discípulos.
Nova Versão Internacional
Jesus disse aos judeus que creram nele: ´Vocês são verdadeiramente meus discípulos se permanecerem fiéis a meus ensinamentos.
Nova Versão Transformadora
Dizia pois Jesus aos Judeos, que crião nelle: Se vósoutros permanecerdes em minha palavra, verdadeiramente sereis meus discipulos.
1848 - Almeida Antiga
Dizia, pois, Jesus aos judeus que nele creram: Se vós permanecerdes na minha palavra, verdadeiramente sois meus discípulos;
Almeida Recebida
Então, disse Jesus aos judeus que haviam crido nele: ´Se permanecerdes na minha Palavra, verdadeiramente sereis meus discípulos.
King James Atualizada
Then Jesus said to the Jews who had faith in him, If you keep my word, then you are truly my disciples;
Basic English Bible
To the Jews who had believed him, Jesus said,
"If you hold to my teaching, you are really my disciples. New International Version
Jesus therefore said to those Jews that had believed him, If ye abide in my word, [then] are ye truly my disciples;
American Standard Version
Comentários