Joao 4:30

Então saíram da cidade e foram para onde ele estava.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Saíram, pois, da cidade e vieram ter com ele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Saíram pois da cidade, e foram ter com ele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Saíram, pois, da cidade e foram ter com ele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então saíram da cidade e foram até onde Jesus estava.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Muitas pessoas saíram da cidade e foram para o lugar onde Jesus estava.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então as pessoas saíram do povoado para vê-lo.

Nova Versão Transformadora

Sahirão pois da cidade, e vierão a elle.

1848 - Almeida Antiga

Saíram, pois, da cidade e vinham ter com ele.

Almeida Recebida

Saíram, pois, da cidade e foram para onde Jesus estava.

King James Atualizada

So they went out of the town and came to him.

Basic English Bible

They came out of the town and made their way toward him.

New International Version

They went out of the city, and were coming to him.

American Standard Version

Joao 4

Disse a mulher: "Eu sei que o Messias ( chamado Cristo ) está para vir. Quando ele vier, explicará tudo para nós".
Então Jesus declarou: "Eu sou o Messias! Eu, que estou falando com você".
Naquele momento os seus discípulos voltaram e ficaram surpresos ao encontrá-lo conversando com uma mulher. Mas ninguém perguntou: "Que queres saber? " ou: "Por que estás conversando com ela? "
Então, deixando o seu cântaro, a mulher voltou à cidade e disse ao povo:
"Venham ver um homem que me disse tudo o que tenho feito. Será que ele não é o Cristo? "
30
Então saíram da cidade e foram para onde ele estava.
Enquanto isso, os discípulos insistiam com ele: "Mestre, come alguma coisa".
Mas ele lhes disse: "Tenho algo para comer que vocês não conhecem".
Então os seus discípulos disseram uns aos outros: "Será que alguém lhe trouxe comida? "
Disse Jesus: "A minha comida é fazer a vontade daquele que me enviou e concluir a sua obra.
Vocês não dizem: ´Daqui a quatro meses haverá a colheita`? Eu lhes digo: Abram os olhos e vejam os campos! Eles estão maduros para a colheita.